Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Tytuł pozycji:

Podwórkowa przekąska. Gwarowe i potoczne nazwy tasznika pospolitego

Tytuł:
Podwórkowa przekąska. Gwarowe i potoczne nazwy tasznika pospolitego
An outdoor snack. Polish dialectal and colloquial names of shepherd’s purse (Capsella bursa-pastoris)
Autorzy:
Osowski, Błażej
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2147009.pdf
Data publikacji:
2022-02
Wydawca:
Towarzystwo Kultury Języka
Tematy:
dialects
colloquial language
Polish
plant names
shepherd’s purse (Capsella bursa-pastoris)
Źródło:
Poradnik Językowy; 2022, 791, 2; 103-112
0551-5343
Język:
polski
Prawa:
CC BY: Creative Commons Uznanie autorstwa 4.0
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
  Przejdź do źródła  Link otwiera się w nowym oknie
Shepherd’s purse is a common weed in Poland. Its various colloquial and dialectal names can be found in the literature dedicated to herbalism, yet there is no linguistic study on this subject. This issue is discussed in this paper. Using an online survey, the contemporary Polish names of the plant have been collected. The material is composed of 33 names analysed in terms of classifi cation into variants of Polish, geographical distribution, semantic motivation. A unit used within a limited geographical area is chleb babajagi, with its centre in Greater Poland. The names chlebek świętojański, Boży chlebek, babi chlebek, chleb, chlebek, chlebki are colloquial in turn.

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies