Interferenza Linguistica Nella Traduzione Specializzata. Il Caso Del Linguaggio Medico Italiano In Polacco Linguistic interference in specialized translation. The case of the Italian medical language in Polish
The issue of linguistic interference will be analysed from the point of view of
medical translations in the Italian-Polish linguistic pair. Since linguistic interference
can manifest itself at almost all levels of the text (phonetic, orthographic,
morphological, syntactic, socio-cultural), with the analysis of the fragments taken
from translated medical documents we would like to understand which are the most
frequent cases of the phenomenon when it comes to translated medical texts and
which factors favour the interference most.
Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies
Informacja
SZANOWNI CZYTELNICY!
UPRZEJMIE INFORMUJEMY, ŻE BIBLIOTEKA FUNKCJONUJE W NASTĘPUJĄCYCH GODZINACH:
Wypożyczalnia i Czytelnia Główna: poniedziałek – piątek od 9.00 do 19.00