Tytuł pozycji:
“Est locus, aestifero” (Carm. 1.18) as an Example of the Locus Amoenus Topos in the Poetry of Venantius Fortunatus
- Tytuł:
-
“Est locus, aestifero” (Carm. 1.18) as an Example of the Locus Amoenus Topos in the Poetry of Venantius Fortunatus
- Autorzy:
-
Gacia, Tadeusz
- Powiązania:
-
https://bibliotekanauki.pl/articles/1798766.pdf
- Data publikacji:
-
2019-10-29
- Wydawca:
-
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
- Tematy:
-
Venantius Fortunatus; topos of locus amoenus; poetry
- Źródło:
-
Roczniki Humanistyczne; 2019, 67, 3 Selected Papers in English; 63-72
0035-7707
- Język:
-
angielski
- Prawa:
-
CC BY-NC-ND: Creative Commons Uznanie autorstwa - Użycie niekomercyjne - Bez utworów zależnych 4.0
- Dostawca treści:
-
Biblioteka Nauki
-
Przejdź do źródła  Link otwiera się w nowym oknie
The Polish version of the article was published in Roczniki Humanistyczne vol. 61, issue 3 (2013).
In this article the author presents the poem “Est locus, aestifero,” which appeared in the first book of Carmina, against the background of the topic of locus amoenus in the poetry of Venantius Fortunatus. The poem has 18 lines and is written in elegiac meter. It is a description of the village (country estate) of Bissonum, near Bordeaux. The ekphrasis, into which are woven the elements of the topic we are interested in, is combined with a very clear motif of laudation. This is a characteristic feature of Venantius Fortunatus’ poetry. The English translation of the poem is an integral part of the essay.