Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Tytuł pozycji:

Jego Wehrmacht, czyli polsko-niemiecka akademia językowa Janusza Rudnickiego w "Książkach. Magazynie do czytania."

Tytuł:
Jego Wehrmacht, czyli polsko-niemiecka akademia językowa Janusza Rudnickiego w "Książkach. Magazynie do czytania."
His Wehrmacht or Polish-German Language Academy by Janusz Rudnicki in „książki. Magazyn Do Czytania” [„Books. a Magazine to Read”]
Autorzy:
Zduniak-Wiktorowic, Małgorzata
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1182393.pdf
Data publikacji:
2014-12-02
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
war
Polska
Germany
Polish language
emigrants’ literature
wojna
Polska
Niemcy
polszczyzna
literatura emigrancka
Źródło:
Porównania; 2014, 15; 185-197
1733-165X
Język:
polski
Prawa:
Wszystkie prawa zastrzeżone. Swoboda użytkownika ograniczona do ustawowego zakresu dozwolonego użytku
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
  Przejdź do źródła  Link otwiera się w nowym oknie
Nową i ciekawą odsłonę walki na wyeksploatowane, ale podlegające aktualizacjom znaczenia wojenne stanowią teksty publikowane przez Janusza Rudnickiego w kwartalniku Książki. Magazyn do czytania (Agora). W autorskich omówieniach niemieckiej literatury autor oddelegowany do polskoniemieckich poruczeń wciąż na nowo artykułuje – na przykład w postaci frazemów i frazesów – znane wojenne języki. Wykorzystuję je w artykule jako postkolonialny koncept uzupełniania przez Rudnickiego polsko-niemieckiej matrycy historycznej, ale też objaśniania uprzedzeń, stereotypów i napięć utrzymujących się w przestrzeni sąsiedzkiej komunikacji.

The texts published by Janusz Rudnicki in the quarterly Książki. Magazyn do czytania (Agora) present a new and interesting scene of fighting with the use of the exploited but still constantly updated meanings of war. In the author’s discussions of German literature, the writer, delegated to Polish-German commissions, continually articulates – for instance in the form of phrasemes and phrases – well-known war languages. I use them in the paper as a post-colonial concept of Rudnicki’s supplementation of the Polish-German historical matrix, but also as explanation of the prejudice, stereotypes and tensions persisting in the space of neighborhood communication.

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies