Tytuł pozycji:
TRANSKRYPCJA CZY TRANSLITERACJA NAZWISK UKRAIŃSKICH W POLSZCZYŹNIE? Z DZIEJÓW ORTOGRAFII
- Tytuł:
-
TRANSKRYPCJA CZY TRANSLITERACJA NAZWISK UKRAIŃSKICH W POLSZCZYŹNIE? Z DZIEJÓW ORTOGRAFII
TRANSCRIPTION OR TRANSLITERATION OF UKRAINIAN SURNAMES IN POLISH? THE HISTORY OF THE ORTHOGRAPHY
TPAНCКPИПЦIЯ ЧИ TPAНCЛITEPAЦIЯ УKPAЇНCЬKИX ПPIЗВИЩ У ПOЛЬCЬKIЙ МOВI? З ICTOPIЇ ПPAВOПИCУ
- Autorzy:
-
Sojka-Masztalerz, Helena
- Powiązania:
-
https://bibliotekanauki.pl/articles/1042800.pdf
- Data publikacji:
-
2015-01-01
- Wydawca:
-
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
- Źródło:
-
Studia Ukrainica Posnaniensia; 2015, 3; 295-301
2300-4754
- Język:
-
polski
- Prawa:
-
CC BY-NC-SA: Creative Commons Uznanie autorstwa - Użycie niekomercyjne - Na tych samych warunkach 4.0
- Dostawca treści:
-
Biblioteka Nauki
-
Przejdź do źródła  Link otwiera się w nowym oknie
Стаття присвячена дослідженню транскрипції та транслітерації українських прізвищ у польській мові на матеріалі преси за 1991 та 2012 рр у порівняльному аспекті. Проведений аналіз виявив, що існує потреба повторного опрацювання прозорих та розбірливих норм транскрибування українських атнропонімів.
The article is dedicated to the investigation of the transcription and the transliteration of Ukrainian names in Polish on the material of the press releases published in 1991 and 2012. The analysis has shown that there is a necessity to redescribe perspicuous and readable rules of transcription and transliteration of Ukrainian antroponims.