Księga Δ Metafizyki Arystotelesa MARIAN ANDRZEJ WESOŁY / Poznań / Co do wieloznaczności wyrażeń [ποσαχῶς], trzeba rozważyć nie tylko te, które orzeka się w różny sposób, lecz także próbować podać ich definicje. Top. I 15, 106a1–4. ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΟΣΑΧΩΣ ΛΕΓΟΜΕΝΩΝ Η ΚΑΤΑ ΠΡΟΣΘΕΣΙΝ. O wyrażeniach wielorako orzekanych czyli podług przydawki
Księga Δ Metafizyki Arystotelesa MARIAN ANDRZEJ WESOŁY / Poznań / Co do wieloznaczności wyrażeń [ποσαχῶς], trzeba rozważyć nie tylko te, które orzeka się w różny sposób, lecz także próbować podać ich definicje. Top. I 15, 106a1–4. ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΟΣΑΧΩΣ ΛΕΓΟΜΕΝΩΝ Η ΚΑΤΑ ΠΡΟΣΘΕΣΙΝ. O wyrażeniach wielorako orzekanych czyli podług przydawki Aristotle’s Book Delta of the Metaphysics. ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΟΣΑΧΩΣ ΛΕΓΟΜΕΝΩΝ Η ΚΑΤΑ ΠΡΟΣΘΕΣΙΝ On Terms Which Are Said in Many Ways or by Virtue of Addition
This paper offers a new Polish translation of Aristotle’s Book Delta of hisMetaphysics. It takes into account its original title and subtitle that havebeen preserved in ancient catalogues. It is argued that the title and subtitledid not concerns any “ambiguity” of expressions as it is often mistakenlyassumed, but rather the many ways of predicating (πολλαχῶςλέγεται) of various terms. Nor is it a typical lexicon of philosophicalconcepts, but rather a methodical survey of certain expressions thatbegin with physical and categorical specifications to make the terminologicaldomain of the first philosophy more precise.
Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies
Informacja
SZANOWNI CZYTELNICY!
UPRZEJMIE INFORMUJEMY, ŻE BIBLIOTEKA FUNKCJONUJE W NASTĘPUJĄCYCH GODZINACH:
Wypożyczalnia i Czytelnia Główna: poniedziałek – piątek od 9.00 do 19.00