Niesamowite i dowcipne. O Kieszonkowym atlasie kobiet Sylwii Chutnik The uncanny and the witty, On Kieszonkowy atlas kobiet by Sylwia Chutnik Extraordinaires et spirituelles Sur Kieszonkowy atlas kobiet de Sylwia Chutnik
In Kieszonkowy atlas kobiet (2008), the first novel by Sylwia Chutnik (born
in 1979), all protagonists bear traits of uncanniness. Her female characters reside
between life and death, real life and nightmare, day and night, the acceptable and the
(socially) forbidden. They are also bordering on madness. These motives, however, are
presented by the author as comic, and what is more, in a manner resembling the game of
cognitive perspectives in Romantic literature. Like a Romantic ballad-writer, the author’s
narrator either enters the imaginary world vouching for its reality, or she undermines it,
discreetly suggesting the fictional and literary nature of a story. The Romantic aesthetics
has not, however, been revised by Chutnik, but used similarly to Umberto Eco’s notion
of intertextual irony. Chutnik emphasizes her distance toward employed conventions (if
only because of their historic character). As a result, she creates an ironic variation of
the identity novel, which proves only partial identification of Chutnik’s writings with the
prevailing narrative models. However indispensable these models are, their validity is
totally arguable.
Dans Kieszkonkowy atlas kobiet (2008), premier roman de Sylwia Chutnik
(née en 1979), toutes les héroïnes les plus importantes portent les marques de l’insolite.
Elles figurent comme des personnages se trouvant à la charnière de la vie et de la
mort, de l’état de veille et du rêve-cauchemar, du jour et de la nuit, de l’admissible et
de l’interdit (au niveau social). Elles frôlent également la folie. Cependant, l’écrivaine
donne à ces motifs un caractère comique, et elle le fait de la façon qui évoque le
jeu des perspectives cognitives dans la littérature romantique. À l’instar des auteurs
romantiques de ballades, le narrateur tantôt pénètre dans l’univers représenté et affirme
son caractère réel, tantôt il le met en question tout en soulignant d’une façon discrète le
caractère fictif et littéraire du récit.
Toutefois, l’esthétique romantique n’a pas été actualisée par Chutnik, mais elle a été
réalisée d’une manière qui correspond à la notion de l’ironie intertextuelle introduite par
Umberto Eco. Or, l’auteure marque la distance par rapport aux conventions rapportées
(que ce soit à cause de leur caractère historique). En effet, l’écrivaine construit une
variante ironique du récit identitaire témoignant d’une identification incomplète de la
production littéraire de Chutnik aux narrations prédominantes ; même si l’on ne peut
pas se passer de ces narrations-ci, leur validité est fort discutable.
Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies
Informacja
SZANOWNI CZYTELNICY!
UPRZEJMIE INFORMUJEMY, ŻE BIBLIOTEKA FUNKCJONUJE W NASTĘPUJĄCYCH GODZINACH:
Wypożyczalnia i Czytelnia Główna: poniedziałek – piątek od 9.00 do 19.00