Le parti del corpo nelle espressioni fraseologiche e il loro legame con la terminologia medica: l’italiano e il polacco a confronto The parts of the body in phraseological expressions and their link with medical terminology: a comparison between Italian and Polish
Every part of the human body goes beyond the anatomy-physiology limits to reach deep contents and symbolic meanings.
We can identify a range of verbs (which constitute a part of idiomatic expressions) that indicate different alterations of the body’s integrity. As for their figurative use, they serve to describe a mental state. The parts of the body linked to the sensory, motor and intellectual spheres tend to be accompanied by adjectives that are part of the terminology of the psychiatric past.
We come to the conclusion that some medical terms (in this case the parts of the body) have entered into everyday speech and have assumed symbolic meanings. From the interlingual point of view, it is whereas possible to see considerable differences between Italian and Polish. It follows that the linguistic picture of the world helps to understand the generally accepted statements in a certain community.
Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies
Informacja
SZANOWNI CZYTELNICY!
UPRZEJMIE INFORMUJEMY, ŻE BIBLIOTEKA FUNKCJONUJE W NASTĘPUJĄCYCH GODZINACH:
Wypożyczalnia i Czytelnia Główna: poniedziałek – piątek od 9.00 do 19.00